這個星期又是一個長週未 ,
不過這個長週未有一個很特別的意義 - Remembrance Day ,
我問 MAGGIE 什麼是 Remembrance Day ,
Remembrance Day 是要做什麼的 ,
她的回答 :
Remembrance Day 是很久以有一些人的爸爸為了保護這個地方去打戰 ,
所以現在我們才能很安全的住在這裡 ,
Remembrance Day 是紀念那些爸爸 .

我聽了 MAGGIE 的解釋內心很感動 ,
因為她用 [爸爸] 取代 [人] ,
一樣的句子如果把 [爸爸] 去掉改用 [人] 就比較沒有那種同理心 ,
不相信你可以試試看以下的說法 ;
Remembrance Day 是很久以有一些人為了保護這個地方去打戰 ,
所以現在我們才能很安全的住在這裡 ,
Remembrance Day 是紀念那些人 .

前一段句子中的 [爸爸] 會讓我們連想到最親進的家人 ,
是我們生活中也是生命中不可獲缺的要角 ,
[爸爸] 也讓我連想到家庭 .

而 [人] 感覺上所指的是第三人 ,
是生活中和我們不相關的另一個人 .

MAGGIE 接著說 :
這是老師告訴我們的 .

所以 ;
MAGGIE 的老師教她們 Remembrance Day 是紀念某一些人的 [爸爸] ,
而不單單只是某一些 [人] ,
看似簡單的用詞 ,
其實使用不同的文字所產生的意義相差是很大的 ,
我的心又被感動一次了 ,
你呢??


Remembrance Day 這一天幾乎所有的人都會在衣服上別上這朵胸花 ,
用來表示紀念
相片出處
www.istockphoto.com




arrow
arrow
    全站熱搜

    john0022 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()